انیمیشن یوز چطور بااستقبال بچه‌ها روبه‌رو شد؟

انیمیشن یوز چطور بااستقبال بچه‌ها روبه‌رو شد؟

1404/07/12 - 22:36 885 بازدید
حامد عزیزی و مهدی ثانیخانی دو دوبلوری هستند که شخصیت «یوز» و «بابی» را دوبله کردند، البته عزیزی به عنوان مدیر دوبلاژ نیز در این انیمیشن حضور دارد. این دو هنرمند در گفت‌وگو با رسانه محور، از جذابیت‌های نقش یوز و چالش‌های صداپیشگی در آن می‌گویند.
حامد عزیزی و مهدی ثانیخانی دو دوبلوری هستند که شخصیت «یوز» و «بابی» را دوبله کردند، البته عزیزی به عنوان مدیر دوبلاژ نیز در این انیمیشن حضور دارد. این دو هنرمند در گفت‌وگو با همشهری آنلاین، از جذابیت‌های نقش یوز و چالش‌های صداپیشگی در آن می‌گویند. عنوان چالش‌های یک دوبلور عزیزی از چالش‌های دوبله این نقش می‌گوید:برای خودِ «یوز»، من هیچ چالشی نداشتم چون از همان ابتدا با این نقش راحت بودم. تنها بخش سخت کار، دوبله‌ شخصیت «دایی هوشنگ» بود که لهجه‌ کرمانی داشت. در این مسیر همکار خوبم، رضا ارژنگی، کمک بزرگی به من کرد تا لهجه درست و باورپذیر از کار دربیاید. عنوان «یوز» برخاسته از فرهنگ خودمان است مهدی ثانیخانی از دیگر دوبلورهایی است در «یوز»، صداپیشه «بابی» است، او درباره این شخصیت می‌گوید:این کاراکتر یک گربه ولگرد نیویورکی است. بزرگترین چالش من با این نقش دو بخش آن بود که باید آواز می‌خواندم. خواندن و موسیقی برایم سخت است و این خوانش خیلی به سختی درآمد. در این مسیر آهنگساز و دوستان همراهی بسیاری داشتند و خداراشکر اتفاقی که باید می‌افتاد، رخ داد. جذابیت یک سکانس؛ بازگشت به ایران این هنرمند درباره بخش‌های خاطره انگیز انیمیشن توضیح می‌دهد: آن سکانسی که در هواپیما هستند و می خواهند به ایران بیایند، برایم بسیار قشنگ است. واقعیتش را بخواهید حتی هیجان زده شدم که از کانال هواساز رد شدند تا خود را به هواپیما برسانند و به عمان بیایند و خود را به ایران برسانند. «یوز» برخاسته از فرهنگ خودمان است و برای مخاطب ایرانی جذاب است چون مولفه‌های آشنایی دارد. ذهن آن با فاکتورهایی که در آثار غربی شاید ببیند، مثلا محصول هالیوود، شاید غریبه باشد و وقتی کاری ساخته وطن خودمان را می‌بینید و مولفه‌های آشنای این سرزمین و این فرهنگ را در آن پیدا می‌کند، طبیعتاً برای او جذاب خواهد بود. ثانیخانی هر انیمیشنی را دارای پیام می‌داند و درباره یوز اضافه می کند: انیمیشن «یوز» علاوه بر عرق وطن‌دوستی، می‌خواهد بگوید که همه اجزای طبیعت دوست‌داشتنی هستند و ما تنها مالک طبیعت نیستیم. بلکه ما جزوی از طبیعت هستیم. به نظر من ارزشی که منِ انسان دارم با ارزشی که یک پروانه در طبیعت دارد، در نگاه طبیعت یکی است.
« بازگشت به لیست اخبار